つみかさね

一球一球のつみかさね 一打一打のつみかさね 一歩一歩のつみかさね 一坐一坐のつみかさね 一作一作のつみかさね 一念一念のつみかさね

「米」はアメリカ、「露」はロシア、「英」はイギリス?

「米」はアメリカ、「露」はロシア、「英」はイギリス?|画像生成と会話するAIの魅力と可能性
https://note.com/chat_gpt777/n/n94c1051492aa

日米、日中、日露等未だに国名を漢字で表すことをやっています。また新聞社によっては使う感じも違っているようです。この漢字の国名の原典は江戸時代、中国の清で作成された外国の国名を漢字で表した。その影響を受けて日本でも「洋語音訳筌」という本が残っている。「洋語音訳筌」は、村田文夫が編纂した書物で、1872年に山城屋佐兵衛から出版されました。共同刊行者は勝村治右衛門(京都府)などです。
現在早稲田大学のライブラリーからPDFでダウンロードすることが出来ます。古文書ですが明治時代の本で主に楷書で書かれており、ルビもあって読みやすい本になっています。よくこれだけの国の名前があるものだと思う位、知らなかった国、名前が一杯です。最初は中国(清)がつけた国名の一部は日本流に変わっているようです。

音訳筌 / 村田文夫 編纂
https://www.wul.waseda.ac.jp/kotenseki/html/bunko08/bunko08_e0078/index.html
洋語音訳筌
https://archive.wul.waseda.ac.jp/kosho/bunko08/bunko08_e0078/bunko08_e0078.pdf
「米」はアメリカ、「露」はロシア、では「勃」は…?外国地名の漢字表記「面白過ぎる由来」を大公開!

https://friday.kodansha.co.jp/article/337603

「米」はアメリカ、「露」はロシア、「英」はイギリス?

「米」はアメリカ、「露」はロシア、「英」はイギリス?

「米」はアメリカ、「露」はロシア、「英」はイギリス?